Alessio Langiano INTERPRETE

Chi sono

Ciao, sono Alessio

Nome
Alessio Langiano
Telefono
(+39)3756450534
Anni di esperienza
6
Sedi di lavoro
Milano, Firenze
Lingue
Italiano, English, Deutsch

Sono un interprete di conferenza (simultanea e consecutiva), di trattativa, da remoto, revisore di traduzioni in italiano. Le mie lingue di lavoro sono inglese e tedesco, con specializzazione in vari settori.

Le lingue sono sempre state la mia più grande passione, fin dall’infanzia. L’amore per le lingue inglese e tedesco e per le relative culture mi ha portato a viaggiare e vivere negli USA e in Germania. Oggi svolgo la professione di interprete, che mi permette di continuare a coltivare la mia passione per le lingue e allo stesso tempo di svolgere un’attività professionale di successo, per me e per i miei clienti.

Sono un interprete professionista e grazie al mio lavoro sono in grado di abbattere le barriere linguistiche e soprattutto culturali tra persone che non parlano la stessa lingua. Una comunicazione efficace e chiara riduce il rischio di conflitti e incomprensioni, aumentando le possibilità di successo in un incontro di affari.

Quello che offro non è soltanto la competenza linguistica e la traduzione corretta da una lingua all’altra, ma anche la capacità di comunicare efficacemente, facendo attenzione ai dettagli e alle sfumature del discorso, ma soprattutto tenendo a mente le esigenze e gli obiettivi del mio cliente.

Ecco come posso esserti utile

I servizi che offro

Interpretazione simultanea

L’interprete lavora in un’apposita cabina con cuffie e microfono. Il pubblico in sala riceve delle cuffie per ascoltare l’interpretazione. È la modalità più diffusa nei convegni e nei grandi eventi aziendali. L’interprete traduce in tempo reale, e questo permette di garantire la comunicazione senza allungare i tempi dell’evento stesso.

Interpretazione consecutiva

L’interprete si siede accanto all’oratore, con carta e penna. Dopo aver ascoltato e preso appunti per qualche minuto, l’interprete prende la parola e trasmette il messaggio nell’altra lingua. La consecutiva allunga i tempi dell’evento (la traduzione non è in tempo reale), ma permette di comunicare senza l’ausilio di un impianto di simultanea con cabina e auricolari. È la modalità di lavoro tipica di interviste, convegni con un numero ristretto di partecipanti, o semplicemente eventi in cui si preferisce non avere un’interpretazione simultanea.

Interpretazione da remoto

Quando una simultanea o una consecutiva classica non è possibile per motivi logistici, l’interprete può fornire la sua interpretazione dal proprio pc, usando apposite piattaforme online. È la modalità di lavoro preferita da chi deve organizzare una videochiamata o una riunione con persone che si trovano all’estero.

Chuchotage, interpretazione sussurrata

L’interprete traduce a bassa voce per una o due persone  che non conoscono la lingua principale dell’evento in corso. Tutti gli altri partecipanti potranno così comunicare nella loro lingua condivisa senza essere interrotti, e la persona/le due persone che non conoscono la lingua possono seguire l’evento grazie all’interprete. È la modalità tipica di talk show televisivi con un ospite straniero, o di altri incontri in cui solo uno o due partecipanti  hanno bisogno di un interprete.

Interpretazione di trattativa

L’interprete svolge una funzione di mediatore, lavora stando vicino a entrambe le parti per garantirne la comunicazione, senza alcun supporto tecnologico. È la modalità tipica di incontri di affari presso una fiera, visite mediche, sopralluoghi in azienda e molti altri incontri.

Fornitore di servizi

Oltre a fornire personalmente servizi di interpretazione in inglese e tedesco, tramite la mia fitta rete di contatti professionali posso gestire anche richieste di traduzioni scritte o di servizi di interpretazione in altre lingue come lo spagnolo, il francese, il portoghese e il russo.

Le mie

QUALIFICHE

Università di Bologna (Forlì)

Laurea magistrale in interpretazione

Associazione Italiana Traduttori e Interpreti

Membro AITI

DICONO DI ME

Entriamo in

CONTATTO

Garantisco una risposta entro 24, massimo 48 ore. Raccontami le tue esigenze.
Cercheremo insieme la soluzione più adatta e in seguito ti fornirò un preventivo assolutamente gratuito.

    La compilazione del form, spontanea e volontaria, comporta l'acquisizione dei dati personali dell'utente. I campi indicati come obbligatori sono necessari per la sola erogazione del servizio previsto: il mancato conferimento dei dati corrispondenti comporta l'impossibilità di usufruire di tale servizio. Inviando i dati personali si dichiara di aver letto ed accettato i termini relativi al trattamento dei dati, contenuti nell'informativa redatta ai sensi dell'art. 13 del GDPR 679/2016.